To the Sea

19

O Sea, vortex of irrepressible omnipotence,
Your roar is a hymn that conquers death and the world,
In my heart there is but a moment, yet you carry ages
And do not sigh, though everything must someday fade.

I am earthly dust, between the shore and the storm,
Standing like a shadow in your fathomless eyes.
You are eternal, wild, proud in your form,
Having bowed to no yoke.

Once, like Prometheus, I carried fire,
But it died – only in you does will still burn.
You are like sorrow, the gleam of eyes without tears,
That lures us onto the path of a sacred destiny.

Your winds are the cry of my hopes,
Broken, yet stubbornly still alive.
They carry my voice among the boats
To you – into the abyss, into the depths of your elements.

I do not fear – I yearn for your wrath,
For it is like me: it does not tolerate chains.
And perhaps the gray world will forget me –
But you shall preserve my mark in the body of the waves.

Зв'язок

Залишити слово

Якщо текст торкнувся – напишіть.
Якщо є питання, пропозиція або просто
бажання бути почутим – це місце для цього.




    Надсилаючи листа, Ви довіряєте свій голос цьому простору. Я бережу Вашу приватність так само ревно, як власну тишу